Am I the only one thinking?
2 гифки
я знаю, я туплю жутко, но объясните мне как это переводится. 
Ибо, в официальном переводе говорится: "Я не знал". А в оригинале мне упорно кажется, что "Он не был", т.е. он не был ловцом. о0
Вопрос снят (Гарри и в оригинале говорит, что не знает), теперь другой - почему я не одну такую гифку вижу с переделанным ответом? Смысл? В чём прикол?

Ибо, в официальном переводе говорится: "Я не знал". А в оригинале мне упорно кажется, что "Он не был", т.е. он не был ловцом. о0
Вопрос снят (Гарри и в оригинале говорит, что не знает), теперь другой - почему я не одну такую гифку вижу с переделанным ответом? Смысл? В чём прикол?
Как так, такой ляп допустить в первом же фильме.
Спасибо)